O prevodicu za nemački jezik

Ovlašćeni sudski tumač prevodilac za nemacki jezik Niš Leskovac

Kao ovlašćeni sudski prevodilac za nemački jezik postavljen sam od strane Ministarstva pravde Rep. Srbije 2008. godine. Moja dvojezična pozadina je rezultat odrastanja u dva jezička sveta - nemačkom i srpskom. Diplomirao sam na Filološkom fakultetu u Beogradu 1997. godine., odsek germanistika.

Iskustvo i kvaltitet prevoda

Moje dugogodišnje prevodilačko iskustvo proteže se kroz različite oblasti, uključujući privredu, industriju, trgovinu, mašinstvo, inženjering kao i društvene sfere i upravu. U svakom od tih domena, uvek sam nastojao da pružim precizne i kvalitetne prevode koji omogućavaju lako razumevanje i komunikaciju.

Pored toga imao sam čast da više puta budem angažovan kao lični prevodilac u diplomatskim krugovima i državnim organima.

Jezička ekspertiza

Sa potpunim vladanjem prevodilačkim digitalnim alatima kao što su Trados, Transit i memoQ, garantujem efikasnost i tačnost u svakom prevodilačkom zadatku. Pored mojih aktivnosti kao prevodioca, dugogodišnje iskustvo kao profesor nemačkog jezika u gimnaziji svakako da je obogatilo moju jezičku ekspertizu.

Prevodilačke usluge

Na ovom sajtu možete pronaći više informacija o mojim uslugama prevođenja, oblastima u kojima sam specijalizovan i načinima saradnje. Moje iskustvo je rezultat predanosti i strasti prema jeziku i komunikaciji, i radujem se što ću moći da vam pomognem u vašim prevodilačkim potrebama.

 

Hvala vam na poseti i ukazanom poverenju.

Slađan Stojković,

sudski prevodilac i profesor nemačkog jezika